Глобальный поиск Единое окно поиска по РИД и запросам

Интерференция и переключение кодов в речи мультилингвальных представителей исторической албанской диаспоры

Название НИОКТР Интерференция и переключение кодов в речи мультилингвальных представителей исторической албанской диаспоры
Аннотация Особым типом мультилингвальных сообществ, которые находятся в фокусе внимания исследователей интерференции и переключения кодов, являются сообщества исторической диаспоры, сформировавшиеся столетия назад за пределами основного ареала распространения «материнского» языка и сохраняющие в той или иной степени свои идиомы. Последние, при высоком уровне мультилингвизма носителей, подвергаются множественным изменениям в ходе длительных и интенсивных языковых контактов. Объектом предлагаемого исследования является устная спонтанная речь мультилингвальных представителей исторической албанской диаспоры. Проект предполагает создание аннотированного массива текстов, записанных в 2005–2013 гг. в ходе полевой работы в албаноязычных селах Приазовья и Буджака, последующую разработку пилотного корпуса открытого доступа и изучение явлений интерференции и переключения кодов в речи би- и мультилингвов, владеющих албанским говором, русским языком и – в некоторых случаях – другими языками. На материале текстов, снабженных разметкой контактнообусловленных явлений, будут описаны стратегии переключения кодов и проявления языковой интерференции. Для того чтобы приблизиться к решению ряда исследовательских вопросов в области лингвистической контактологии и исследований билингвизма, будут использованы количественные методы исследования, которые стали активно применяться в этой области лишь в последние десятилетия. Научная значимость проекта обусловлена тем, что изучение выбранного малого мультилингвального сообщества, представляющего собой случай устойчивой исторической диаспоры за пределами Балкан, может внести вклад в существующую в лингвистической науке картину языковых контактов в би- и мультилингвальных сообществах для получения в будущем обобщающих выводов о взаимодействии разных языковых систем в различных ситуациях би- и мультилингвизма. Кроме этого, проект призван решить актуальную проблему документации и сохранения исследуемого албанского идиома, который с начала XIX в. до настоящего времени бытует в сельских сообществах, употребляясь сегодня в основном старшим и средним и в меньшей степени молодым поколением. От экспедиций прошлых лет до нас дошли только письменные материалы, и в связи с этим представляется важным использование аудиоматериалов, записанных в последние десятилетия, и детальное изучение процессов, которые происходят в живой речи носителей говора. Наконец, актуальным и значимым для лингвистической науки в целом и для албановедения в частности является направление разработки языковых корпусов. Создание пилотного корпуса устной речи представителей одной из исторических албанских диаспор может стать важным шагом в дальнейшем развитии корпусных ресурсов албанского языка, в частности корпуса албанской диалектной речи. Научная новизна проекта заключается во внедрении современных методов цифровых гуманитарных наук для решения традиционных вопросов исследования би- и мультилингвизма в различных типах языковых сообществ и для обеспечения сохранности миноритарных языков и диалектов с помощью современных цифровых технологий. В научный оборот будет введен новый аутентичный материал, включающий как монологические тексты на уникальном албанском говоре с элементами переключения кодов и другими контактнообусловленными явлениями, так и диалоги/полилоги, в которых реализуются различные стратегии переключения кодов. В эмпирическом исследовании проблем, связанных с переключением кодов и проявлениями интерференции в речи представителей изучаемого мультилингвального сообщества, будет предпринята попытка применить количественные методы анализа и вариационистский подход к языковому материалу, который до настоящего времени не изучался подобным образом. Для решения поставленной комплексной задачи сформирован научный коллектив, обладающий необходимым исследовательским опытом и навыками и способный представить результаты проекта в необходимом количестве качественных публикаций.
Доступ к ОКОГУ исполнителя False
Количество связанных РИД 0
Количество завершенных ИКРБС 0
Сумма бюджета 3000.0
Дата начала 2025-01-01
Дата окончания 2026-12-31
Номер контракта 25-28-01050
Дата контракта 2024-12-28
Количество отчетов 1
УДК 811.1/.2
Количество просмотров 3
Руководитель работы Морозова Мария Сергеевна
Руководитель организации Дмитренко Сергей Юрьевич
Исполнитель ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК
Заказчик Российский научный фонд
Федеральная программа Отсутствует
Госпрограмма
Основание НИОКТР Грант
Последний статус 2025-09-16 09:39:33 UTC, 2025-09-16 09:39:33 UTC
ОКПД Работы оригинальные научных исследований и экспериментальных разработок в области общественных и гуманитарных наук
Отраслевой сегмент
Минздрав
Межгосударственная целевая программа
Ключевые слова русский язык; языковые контакты; албанский язык; интерференция; переключение кодов; мультилингвизм; историческая албанская диаспора; говор албанцев Приазовья и Буджака; документирование языков; устная спонтанная речь
Соисполнители
Типы НИОКТР Фундаментальное исследование
Приоритетные направления
Критические технологии
Рубрикатор 16.41.21 - Индоевропейские языки
OECD
OESR Лингвистика; Общие языковые исследования; Специфические языковые исследования
Приоритеты научно-технического развития Отсутствует
Регистрационные номера