| Аннотация |
Цель данного проекта состоит в том, чтобы актуализировать философско-методологические идеи философа, библиографа, музыканта и музыковеда, переводчика (знал 7 языков) Павла Христофоровича Кананова (1883–1967), осмысливая значимость его интеллектуального и экзистенциального наследия в контексте современных проблем методологии гуманитарного знания. Его философские и научные интересы на протяжении всей жизни были весьма разносторонними: философия в ее неокантианском, феноменологическом и экзистенциальном прочтениях, философия книжной культуры с акцентом на типологии книги, метафизика движения и философская психология личности и творческой деятельности, история философии и литературы, а также философские проблемы перевода. Методологическая значимость его идейного наследия для современной философии гуманитарного знания состоит прежде всего в том, что он разработал принципы экзистенциальной онтологии движения, которая перекликается по своим интенциям с концепцией деятельного альтруизма П.А. Сорокина, с одной стороны, и с философской психологией С.Л. Франка, с другой. Именно такой подход становится востребованным сегодня не только для философов науки, осмысливающих способы функционирования человекоразмерных систем, но и для ученых-гуманитариев, сталкивающихся в методологическом плане с проблемой замены общения коммуникацией и обезличивания коллективной субъективности. Кроме того, философская часть архива П.Х. Кананова практически не исследована и содержит очень много значимых фактуальных уточнений для расширения нашего понимания русской философии как целостного феномена, как интеллектуальной «сферы разговора» советской эпохи. Для данного проекта принципиальное значение имеет тот факт, что в архивном фонде этого мыслителя содержатся уникальные рукописные и машинописные материалы (в том числе эпистолярные), как его самого (рукописные и машинописные варианты фундаментального философско-гуманитарного труда «Типология книги. Учение о книгах как посредниках между авторами и читателями», рукописи отдельных глав книги «Переводы как типы изданий» (в том числе раздел: «Язык и переводы»), конспекты лекций, доклады по проблемам философии личности, экзистенциальной онтологии движения, соотношения книги и языка, методологии как техники научного метода и учения о систематизации мышления), так и отечественных и зарубежных представителей философского и научно-гуманитарного сообщества того времени (Н.А. Абрикосова, Б.С. Боднарского, П.Г. Виноградова, М. Гейгера, Э. Гуссерля, Т.И. Райнова, А.А. Сидорова, Г.И. Челпанова, П. Наторпа, А. Пфендера и др.), что позволяет рассматривать этот архив именно как «архив эпохи» и актуализировать его в контексте методологических проблем гуманитарного знания. Интерес к философскому наследию Кананова обусловлен еще и тем, какую роль он сыграл в защите от внешней формальной редактуры шпетовского варианта перевода «Феноменологии духа» Гегеля. Предполагается также с помощью архивных материалов обосновать мысль о том, что отечественная гуманитарная наука 1940–1960-х гг. (в данном случае библиография и книговедение) формировалась с учетом неокантианской и феноменологической установок философско-методологических исследований дореволюционного времени. Именно этот – феноменологический путь вывел П.Х. Кананова к философско-экзистенциальным разработкам, актуальным сегодня для науки в целом. Между тем, в современном философско-методологическом сообществе идеи Кананова до сих пор не получили серьезного осмысления (в большинстве философских энциклопедических изданиях отсутствуют статьи о нем).
|
| Приоритеты научно-технического развития |
ж) возможность эффективного ответа российского общества на большие вызовы с учетом возрастающей актуальности синтетических научных дисциплин, созданных на стыке психологии, социологии, политологии, истории и научных исследований, связанных с этическими аспектами научно-технологического развития, изменениями социальных, политических и экономических отношений;
|